jueves, 3 de noviembre de 2011

Instrumentos prehispánicos mexicanos

http://www.uv.mx/popularte/esp/scriptphp.php?sid=524

INSTRUMENTOS PREHISPÁNICOS




Aunque existen vestigios de que en el México prehispánico existía una gran variedad de instrumentos, no se conocen ni el nombre ni el uso de muchos de ellos. Actualmente se pueden identificar algunos instrumentos que han sobrevivido, como tambores y silbatos de barro de origen precortesiano, y que se utilizan en diversas comunidades. Existen músicos y artesanos residiendo tanto en México como en el extranjero, dedicados a la construcción y ejecución de estos instrumentos, como Coyotzin, quien vive en Montreal, Canadá, los hermanos Mario y Gregorio Cortés, de Santa Cruz de Arriba, quienes son artesanos muy reconocidos, al igual que otros más de Texcoco y Teotihuacan, Estado de México, y de Coyotepec, Oaxaca.






Los instrumentos antiguos eran tanto de viento como de percusión. Entre los primeros, había silbatos hechos de diversos materiales: por ejemplo, el que en náhuatl se llamaba genéricamente chichtli o chiluthi, hecho de barro y sin hoyos tonales. Las flautas se llamaban tlapitzalli, cuando eran de barro; huilacapiztli era la flauta de paloma huilota, hecha con la forma de tal ave. El topitz era una flauta de tres hoyos, como la usada por los voladores de Papantla; el cocoloctli era de carrizo o madera, y ehekachiktl o silbato de aire, era un instrumento de diafragma, pero sin hoyos. También usaban otros instrumentos de viento como el caracol, llamado quicuiztli, que produce un sonido largo y grave.






Los silbatos convivían con percusiones: raspadores hechos con huesos humanos, llamados tzicahuiztli; sonajas, en forma de amapola, llamadas ayacachtli; o de metal, a las que se les decía chinchin; había jicaras de agua o xicallis; ayotl o caparazones de tortuga. Los cascabeles también eran de diversos tipos y materiales. Había un instrumento, parecido al gong de Oriente, que se encuentra documentado en los códices y las narraciones de los Cronistas; particularmente en lo que se refiere al de Netzahualcóyotl, en su templo dedicado a Dios desconocido. Allí se relata que había un metalófono de tal tipo; podían ser de oro o plata, a los que llamaban tetzilacatl o chililitl; los de barro, cacalachtli; los circulares o coyolli y los tzililitli, eran discos de cobre.






Casi todos los instrumentos y herramientas de metal pertenecen a las culturas del norte, particularmente de Casas Grandes, donde se han encontrado objetos de este tipo, además de otros que parecen agujas del mismo material.






Entre los tambores también hay muchas variedades: el huéhuetl es de madera, de parche simple, mecahuéhuetl, se llamaba al de cuerdas; teponaztli al de dos lengüetas, con incisiones en forma de “H”; el grande, de tierra, se llamaba tlapanhuéhuetl; tecomapiloa el que tenía una jícara colgada y el de oro se llamaba teocuitlahuéhuetl. Las baquetas, generalmente con punta de hule, se llamaban ulli.






Entre los antiguos mexicanos, la música, la danza y el canto ocupaban un lugar importante. El sacerdote dedicado a la música, el canto y la danza se llamaba tlapitzcalzin; las escuelas de música se llamaban cuicaccalli y al maestro, tlamacazcateuth; los compositores de cantos se llamaban cuicapiquini; y cuicani, los poetas, cantores y músicos. De hecho, cuica, en náhuatl, significa cantar.








FLAUTA PREHISPÁNICA ZOOMORFA DE BARRO




FLAUTA PREHISPÁNICA ZOOMORFA DE BARRO


CHIRIMÍA PREHISPÁNICA DE BARRO
CHIRIMÍA PREHISPÁNICA DE BARRO




FLAUTAS TRIPLES DE BARRO
FLAUTAS TRIPLES DE BARRO
TEPONAZTLI ZOOMORFO (INSTRUMENTO DE PERCUSIÓN MEXICA)
TEPONAZTLI ZOOMORFO (INSTRUMENTO DE PERCUSIÓN MEXICA)


TEPONAZTLI (INSTRUMENTO DE PERCUSIÓN)


TEPONAZTLI (INSTRUMENTO DE PERCUSIÓN)
FLAUTA PREHISPÁNICA DE CINCO AGUJEROS HECHA EN BARROFLAUTA PREHISPÁNICA DE CINCO AGUJEROS HECHA EN BARRO
FLAUTA PREHISPÁNICA DE CINCO AGUJEROS HECHA EN BARRO


TEPONAZTLI ZOOMORFO


TEPONAZTLI ZOOMORFO
TEPONAZTLI ZOOMORFO
TEPONAZTLI ZOOMORFO


HUEHUÉTL DE MADERA PREHISPÁNICO


HUEHUÉTL DE MADERA PREHISPÁNICO
HUEHUETL
HUEHUETL


VISTA INTERNA DE UN CARACOL


VISTA INTERNA DE UN CARACOL
BULE
BULE


FLAUTAS AZTECAS CON DECORACIONES TALLADAS Y MOLDEADAS, MUESTRAN LA TRANSICIÓN DE LA FORMA DE LA FLOR AL PABELLÓN EN FORMA DE CAMPANA QUE HEREDÓ LA CHIRIMÍA DE LA ÉPOCA COLONIAL.


FLAUTAS AZTECAS CON DECORACIONES TALLADAS Y MOLDEADAS, MUESTRAN LA TRANSICIÓN DE LA FORMA DE LA FLOR AL PABELLÓN EN FORMA DE CAMPANA QUE HEREDÓ LA CHIRIMÍA DE LA ÉPOCA COLONIAL.
FLAUTA ZOOMORFA MAYA
FLAUTA ZOOMORFA MAYA


FLAUTAS DE DOS TUBOS HECHAS DE BARRO


FLAUTAS DE DOS TUBOS HECHAS DE BARRO
FLAUTA TRIPLE DE BARRO
FLAUTA TRIPLE DE BARRO


SONAJA DE BULE


SONAJA DE BULE
CHAYEWARIS (CAPULLOS DE MARIPOSA) Y SONAJAS DE BULE
CHAYEWARIS (CAPULLOS DE MARIPOSA) Y SONAJAS DE BULE


TROMPETA DE CARACOL MAYA  CHULBII  JUUB


TROMPETA DE CARACOL MAYA CHULBII JUUB
TEPONAXTLE DE MADERA
TEPONAXTLE DE MADERA




CARACOL
CARACOL


CARACOL






DANZA DEL TIGRILLO http://www.uv.mx/popularte/esp/mfoto.php?phid=942







miércoles, 12 de octubre de 2011

sábado, 6 de agosto de 2011

Animales en nahuatl / Fauna nahuatl

Tomé este artículo del enlace:
http://www.sma.df.gob.mx/mhn/index.php?op=01hola&op01=acercade_faunanahuatl

Y asi introduce la autora este artículo se los comparto:
Marie N S
Una breve mirada mēxihcah al mundo animal

Ma. del Rocío Téllez Estrada

Es increíble ver cómo muchas de las palabras que usamos actualmente tienen su origen en el lenguaje náhuatl. Entre ellas, encontramos Coyoacán, tlacuache, zopilote y guajolote.
En este artículo expondremos una lista de nombres de animales muy conocidos por nosotros y que tuvieron un especial valor en la época prehispánica. En ésta se presenta el vocablo náhuatl en letras negritas, entre paréntesis el nombre usual del animal en la actualidad y, luego, el nombre científico o grupo taxonómico al que pertenece en itálicas. Añadimos el significado del vocablo náhuatl —para comprender la razón del nombre— y también algunos usos y mitos sobre estos animales. Al finalizar de leer, te sorprenderás de la cantidad de significados y usos que todavía tienen estas palabras dentro de nuestro lenguaje cotidiano.





http://www.sma.df.gob.mx/mhn/index.php?op=01hola&op01=acercade_faunanahuatl

martes, 14 de junio de 2011

Entomofagia en México

Viajes por el mundo

Entomofagia en México

http://viajes.turismo.hispavista.com/v142-entomofagia-en-mexico
Las hormigas se comen también fuera de las películas de ciencia ficción. De hecho, la ingesta de insectos es una práctica tan habitual como antigua en muchas partes del mundo. Por ejemplo, en Hidalgo, en el centro de México, donde la entomofagia se remonta a las épocas prehispánicas.
Buscar más sobre Entomofagia en México

.La entomofagia, o consumo de insectos, era una costumbre cotidiana para los habitantes del valle mexicano antes de que éste se llamara como tal. Hoy sus descendientes conservan la dieta, a pesar de que los cambios históricos y las influencias culturales europeas han intentado eliminarla. Y cualquier que viaje a Hidalgo –uno de los 32 departamentos federados de México y la cuna del fútbol de ese país— puede comprobarlo.
En todo México se comen chinches, libélulas, abejas, escarabajos, hormigas, chapulines, gusanos de maguey y, sobre todo, jumiles y escamoles. Algunas de las 57 especies comestibles forman parte de la gastronomía autóctona. Aunque ya lo hacían de forma más abundante varios miles de años antes del nacimiento de Cristo.
Esta costumbre da lugar a numerosas recetas. Por ejemplo, los Mixiotes de gusanos blancos del maguey o meocuilin. Sus ingredientes, para seis mixiotes: Piel de maguey para envolver los gusanos, 70 gusanos, sal, salsa borracha. Para preparar los mixiotes se separa la piel del maguey, que luego se utiliza para embolsar 12 gusanos. Se agrega sal a gusto y se echan a las brasas hasta que las orugas se estiren y se vuelvan crujientes. Loshatitos de gusanos deben acompañarse de alguna salsa, que contenga preferentemente alcohol.
Fray Bernardino de Sahagún quedó impresionado con estas costumbres culinarias, que registró en sus crónicas post-conquista: …comían unas hormigas aludas con chiltécpitl. Comían también unas langostas que se llaman chapolin chichiahua; quiere decir cazuela de unas langostas, y es muy sabrosa comida. Comían también unos gusanos que se llaman meocuilti chitecpin mollo; quiere decir "gusanos que son de maguey y con chiltecpinmolli". Los gusanos de maíz cinocuili, los acuáticos como el ocuiliztac, el atelepitz, el atopinan y el ahuihuilla también fueron mencionados por Sahagún.
Aunque considerados como mala alimentación -posiblemente a consecuencia de su condena por parte de las cultura occidental-, estos platos ocupan una lugar muy diferente en los gustos de los pobladores rurales. Sorprendida “al ver que la gente los consume por gusto, por tradición heredada de padres a hijos, por su abundancia y porque los califican de limpios, sabrosos y nutritivos”, se confesaba Julieta Ramos-Elorduy, investigadora de insectos en México.
Al margen de las reacciones adversas quedespiertan los insectos en mucha gente, los especialistas destacan sus propiedades proteínicas. El investigador alemán Sebastián Holt, por ejemplo, subrayaba en una entrevista: “Los insectos contienen sales minerales, algunos son muy ricos en calcio, albergan vitaminas del grupo B y son una fuente importante de magnesio; además, en estado de larva, proporcionan calorías de gran calidad, ya que están conformadas por ácidos grasos poliinsaturados, que no hacen daño al hombre”.
¿Cuál es la composición, por ejemplo, de 100 gramos de mosco seco? 54 gramos de proteína, 6 de grasa, arriba de 11 miligramos de ácido nicotínico, 48 de hierro y cantidades importantes de aminoácidos esenciales y de vitaminas del grupo B.
Pero la entomofagia no es privativa del Valle del Mezcal. De hecho, este país cuenta con una tercera parte de las 1681 especies de insectos aptos para la alimentación que se conocen. Las hormigas mieleras se comen en Rhodesia, las larvas de mariposa, en Thailandia, los grillos e insectos acuáticos, las termitas en África y los escarabajos en Egipto.
En países desarrollados como Estados Unidos o Francia empieza a surgir la comercialización de insectos en tiendas y restaurantes. Claro que, bajo el rótulo de comida exótica y con el objetivo de atraer los instintos aventureros. Las abejas de Ceylan o las hormigas aparecen en platos preparados en sitios europeos y los alacranes fritos, en cartas de restaurantes japoneses.
No obstante su arraigo en el tiempo, en México la entomofagia absorbida por el mercado y convertida en moda exótica abre la vía para el florecimiento de caros negocios. Aquí, los atrevidos comensales deben desembolsar un generoso monto para degustar alguna insectívora porción.

jueves, 2 de junio de 2011

Flores,hongos, insectos que se comen en México

La flor de izote, flor de gasparito,flor de calabaza,yuca,quelites,yerba moras,los chapulines, los gusanos de maguey,las chicatanas,acuyo o tlanepa,epazote, chile de gato,etc en la siguiente página hay una explicación de este tema.

http://bibliotecadigital.ilce.edu.mx/sites/colibri/cuentos/arte2/htm/sec_11.htm

martes, 17 de mayo de 2011

Plantas, frutas que México ha aportado al mundo/ Plants, vegetables that Mexico gave to the world/Des plants et vegetables qui Mexique a donné a tout le monde..tomate,tomatoes,aguacate,avocado,cacao,vainilla,xigar=cigarro,cigarette,etc

Martín de la Cruz un mexicano que aprendió español escribió un libro(códice) , traducido al latín por otro mexicano Juan Badiano. Libellus de medicinalibus indorum herbis o CODICE BADIANO.
Documento más importante de la ciencia mexicana,hierbas que los mexicanos usaban para curarse, antes de la llegada de los españoles.

Tomate(Solanum lycopersicum) = Xitomatl  o tomate de color
De México paso a España de España a Italia.
De las aportaciones más importantes que México dió al mundo

Cacao(Theobroma cacao) = Xocoatl
Se usaba como moneda
Los nobles y guerros la tomaban en el México antiguo con miel silvestre y vainilla.Los pobres lo tomaban con atole con maiz.
De España pasó a Francia y de allí a Austria.
De México pasó a las Antillas y luegi a Sudamérica,mas tarde a Africa.
Mayores productores son:Brasil, R.Dominicana, Venezuela y México.
Vainilla= Xanat(totonaco) Es una orquídea aromática de la huasteca.
De Mexico pasó a España, de ahí a Asia y luego a Africa.

Algodón (Gossypium hirsutum)
Los aztecas lo usaban en sus vestidos, códices, en tapices, petos de los guerreros.
Hule (Hebea brasiliensis).Este árbol se encuentra en varias partes del continente Americano,pero México fué el primer cultivador y Goodrich lo uso en la industria automovilística en la vulcanización del caucho.
Hule= ulli, olin,ulequahuitl, olquathuitl, y jihuite.

Chicle= Tzictli se extrae del zapote blanco.
Tabaco(Nicotina tabacum)= Xigar del maya, que significa aspirar o chupar,lo s españoles lo adoptaron  la voz cigarro de Xigar, en ingles cigar, en francés cigare, en aleman zigare, en italiano cigarro.
Guayule
En 1890 Goodyear por accidente descubrió la vulcanización del hule, al mezclarlo con azufre que sustituyó al hule que era pegajosa en verano y quebradiza en invierno, el hule fué  sustituido por el guayule.

Frutas, arboles y flores
Piña
Guayaba
Papaya
Cacahuate
Ahuehuetes
Orquideas
Cacomites
Nardos
Dalias
Begoñas
Masturias
Cempoalzochitl
Manitas
Flores de Noche Buena(Euphorbia pulchecrima) = Cuetlaxochitl
Cacolo Xochitl o Rosa Laurel
Girasol
Amapola de Campo
Caoba
Guayacan
Oyamel
Palo de Campeche
Pitaya
Cochinilla
Magueyes
Peyote
Tequilero
Nopal de tuna


Fuente de consulta:
Cortés Navegante,político,arquitecto, economista y literato.
Patronato Mexicano del Centenario de Cortés, A.C.Edit. Diana México págs 107-119


Añado una lista de palabras en nahuatl relacionadas con la comida

III. La comida (tlacualli)
chili: chile
moli: mole // guiso
atoli: atole
tamali:tamal
sentli: maíz
etl: frijol
tlaxkalli: tortilla
oktli: vino, pulque
nakatl: carne
nanakatl: hongo
auakatl: aguacate istatl: sal
otonlalax: mandarina
posolatl: pozole
pinoli: pinole
tsopelik: dulce
kakauatl: cacahuate
akatl: caña
texokotl: tejocote
lalax: naranja
kuaxilotl: plátano
tomado de: http://mexica.ohui.net/glosarios/2/

martes, 18 de enero de 2011

http://www.ehecatl.olincuicatl.com/Nahuatl.html
nahuatl 1

http://mexica.ohui.net/
curso practico de nahuatl

http://www.toltecayotl.org/tolteca/
Esta pàgina tiene temas diversos sobre zonas arqueologicas, la conquista, etc

Caricaturas de Neftalí